odcisk

Ogólne warunki BPO Consult GmbH dotyczące dostarczania, wdrażania i obsługi standardowego oprogramowania i sprzętu

(Uwaga: Wszystkie imiona osobowe zawarte w tym dokumencie dotyczą wszystkich płci).

Zawartość:
A) Zapewnienie standardowego oprogramowania (licencja na oprogramowanie)
B) Umowy na konserwację oprogramowania
C) Umowy sprzedaży sprzętu
D) Umowy na konserwację sprzętu
E) Umowy na ogólne usługi informatyczne
F) Wspólne warunki dla wszystkich powyższych rodzajów umów

--------------

A) Zapewnienie standardowego oprogramowania (licencja na oprogramowanie)

1. Przedmiot umowy/prawo użytkowania
1.1.
Jeżeli klient nabywa standardowe programy (zwane dalej oprogramowaniem lub programem) od BPO Consult GmbH (zwanego dalej BPO) na podstawie umowy sprzedaży, obowiązują wyłącznie warunki użytkowania i licencjonowania danego producenta oprogramowania lub dostawcy (dostawcy), które BPO przekazuje klientowi po zawarciu umowy i dołącza do odpowiedniej dostawy. W tym zakresie umowa użytkownika jest zawierana wyłącznie z odpowiednim dostawcą.
1.2.
Jeżeli jest to oprogramowanie opracowane przez BPO lub BPO jest dostawcą licencjodawcy oprogramowania, klient otrzymuje proste, nieograniczone czasowo, ograniczone pod względem treści i przestrzeni oraz zbywalne prawo do korzystania z oprogramowania, w tym powiązanej dokumentacji, z zastrzeżeniem następujących warunków.
1.3.
Jeżeli strony uzgodniły okres testowy, prawo użytkowania, o którym mowa w sekcji A. 1.2, jest ograniczone do 3 miesięcy ze względu na mechanizmy ochrony oprogramowania. Po upływie okresu testowego i zapłaceniu uzgodnionego wynagrodzenia klient otrzymuje wieczyste prawo użytkowania.
1.4.
Funkcje oprogramowania są wymienione w odpowiedniej umowie sprzedaży lub w załączonym opisie programu. Cena i warunki płatności za oprogramowanie są również określone w odpowiedniej umowie zakupu. Ponadto obowiązują cenniki BPO ważne w momencie zawarcia umowy oraz wszelkie dodatkowe koszty, takie jak koszty celne, pakowania, dostawy i transportu.
1.5.
Użycie w rozumieniu niniejszych ogólnych warunków jest każde trwałe lub czasowe powielanie (kopiowanie) w całości lub w części poprzez załadowanie, wyświetlanie, wygaśnięcie, przesyłanie lub zapisanie oprogramowania w celu wykonania i przetwarzania zawartych w nim danych.
1.6.
Jeżeli korzystanie z oprogramowania BPO wymaga licencji od innych producentów oprogramowania, na przykład systemów operacyjnych, baz danych lub praw dostępu do systemów innych firm, klient musi zapewnić odpowiednie zamówienie i zorganizować licencjonowanie. BPO nie ponosi za to żadnych kosztów ani odpowiedzialności.

2. Prawa do powielania i ochrona dostępu
2.1.
Klient może odtworzyć dostarczone oprogramowanie, o ile reprodukcja jest niezbędna do korzystania z programu. Niezbędne duplikacje obejmują w szczególności zainstalowanie programu z oryginalnego nośnika danych na urządzeniu pamięci masowej używanego sprzętu i załadowanie go do pamięci głównej.
2.2.
Ponadto klient może wykonać powielanie w celach tworzenia kopii zapasowych. Jednak w zasadzie można wykonać i przechowywać tylko jedną kopię zapasową. Ta kopia zapasowa musi być oznaczona jako kopia dostarczonego programu.
2.3.
Jeżeli ze względów bezpieczeństwa danych lub w celu zapewnienia szybkiej reaktywacji systemu komputerowego po całkowitej awarii konieczne jest regularne tworzenie kopii zapasowych całej bazy danych, w tym używanego oprogramowania, klient może wykonać kopie zapasowe w absolutnie niezbędnej liczbie. Zainteresowane nośniki danych muszą być odpowiednio oznakowane. Kopie zapasowe mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów archiwizacyjnych.
2.4.
Klient nie może wykonywać żadnych dalszych kopii, w tym wydrukowania kodu programu do drukarki i kserokopiowania całej instrukcji lub jej istotnych części. Wszelkie dodatkowe instrukcje wymagane przez pracowników można uzyskać w BPO. W przypadku dostarczenia kodu źródłowego klientowi zabrania się udostępniania go osobom trzecim w jakiejkolwiek formie, chyba że BPO udzieli uprzedniej pisemnej zgody.

3. Ograniczenie zakresu użytkowania/wdrożenia sieci
3.1.
Klient może korzystać z oprogramowania na dowolnym sprzęcie będącym własnością wyłącznie klienta. Jeśli klient zmieni sprzęt, musi usunąć programy z wcześniej używanego sprzętu. Jeśli oprogramowanie jest obsługiwane w zewnętrznym centrum danych, klient nałoży odpowiedni obowiązek na operatora centrum danych.
3.2.
Klient ma prawo korzystać z oprogramowania w ramach zamkniętej sieci firmowej. Rozszerzenie użytkowania poza tą siecią i/lub przez strony trzecie wymaga oddzielnej umowy z BPO.
3.3.
W pracy klienta w systemie SAP zgłoszonym do SAP Deutschland AG & Co. KG lub spółka zależna SAP lub spółka grupowa (identyfikowana numerem instalacji SAP = klient), klient jest uprawniony do korzystania z oprogramowania w operacji sieci lokalnej w miejscu instalacji. Rozszerzenie użytkowania, np. na kilku klientów, wymaga odrębnej umowy z BPO.
3.4.
Jednoczesne przechowywanie, przechowywanie lub używanie na więcej niż jednym sprzęcie lub systemie sieciowym w rozumieniu poprzednich ustępów jest zabronione.
3.5.
BPO jest uprawnione do sprawdzenia prawidłowego korzystania z oprogramowania kontraktowego, w szczególności tego, czy klient korzysta z programów jakościowo i ilościowo w ramach zakupionych przez niego licencji. Klient przekaże BPO informacje na ten temat, tj. sam przeprowadzi audyt. W razie potrzeby klient zapewni BPO dalszy dostęp do odpowiednich dokumentów i dokumentów oraz umożliwi przegląd środowiska sprzętowego i oprogramowania używanego przez BPO lub firmę audytorską wspólnie wybraną przez obie strony. Jeżeli kontrola wykaże, że liczba zakupionych licencji została przekroczona o ponad 3% lub jakiekolwiek inne wykorzystanie niezgodne z umową, klient ponosi koszty weryfikacji, w przeciwnym razie koszty ponosi BPO. W odniesieniu do nadmiaru lub niedotrzymania uzgodnionego w umowie korzystania z oprogramowania kontraktowego w wyniku audytu strony uzgodnią dostosowanie umowne ważne na przyszłość po przeprowadzeniu audytu.

4. Dekompilacja i zmiana programu
4.1.
Zabrania się edycji lub zmiany kodu źródłowego bez uprzedniej pisemnej zgody BPO. Zabronione jest tłumaczenie wsteczne dostarczonego kodu programu na inne formy kodu (dekompilacja) i inne rodzaje rozwoju różnych etapów produkcji oprogramowania (inżynieria odwrotna), w tym jakakolwiek inna zmiana programu.
4.2.
Klient ma prawo do połączenia oprogramowania z innymi przeznaczonymi programami komputerowymi (w szczególności systemami SAP) przy użyciu dostępnych w tym celu interfejsów.
4.3.
Usuwanie ochrony przed kopiowaniem lub podobnych mechanizmów zabezpieczających (w szczególności ograniczeń licencji technicznych) jest zabronione. Tylko w przypadku, gdy ten mechanizm zabezpieczający zakłóca lub uniemożliwia nieprzerwane korzystanie z programu, a BPO nie przeprowadzi tego w rozsądnym terminie pomimo odpowiedniego wniosku o usunięcie usterki, klient może usunąć mechanizm ochrony przed kopiowaniem lub zabezpieczenia. Klient ponosi ciężar dowodu, że mechanizm ochronny zakłóca lub zapobiega nieprzerwanej użyteczności.
4.4.
Informacje o prawach autorskich, numery seryjne i inne funkcje używane do identyfikacji programu nie mogą być usuwane ani zmieniane w żadnych okolicznościach. To samo dotyczy tłumienia wyświetlania odpowiednich funkcji na ekranie.

5. Przeniesienie i poddzierżawa
5.1.
Klient może przekazywać oprogramowanie, w tym instrukcję obsługi i inne materiały towarzyszące, stronom trzecim na stałe, pod warunkiem że przejmująca strona trzecia wyraża zgodę na dalsze stosowanie uzgodnionych warunków użytkowania, w szczególności niniejszych ogólnych warunków, zarówno do niego, jak i do BPO. W przypadku przeniesienia Klient musi przekazać nowemu użytkownikowi wszystkie kopie oprogramowania, w tym wszelkie istniejące kopie zapasowe, lub zniszczyć niedostarczone kopie. W wyniku przeniesienia wygasa prawo starego klienta do korzystania z oprogramowania.
5.2.
Klient może tymczasowo dostarczyć oprogramowanie, w tym instrukcję obsługi i inne materiały towarzyszące, osobom trzecim, chyba że odbywa się to poprzez wynajem w celach komercyjnych lub leasing. Odpowiednio stosuje się sekcję A. 5.1.
5.3.
Klient nie może przekazywać oprogramowania osobom trzecim, jeśli istnieje uzasadnione podejrzenie, że osoba trzecia naruszy warunki, w szczególności wykona nieautoryzowane kopie. Dotyczy to również pracowników klientów.
5.4.
Prawo do przeniesienia oprogramowania w rozumieniu sekcji A. 5.1 i A. 5.2 przyznaje się pod warunkiem, że BPO nie ponosi żadnych kosztów następczych (np. z powodu dostosowań specyficznych dla systemu). Ponadto BPO nie ponosi odpowiedzialności za okoliczności wynikające z istnienia przez nabywcę innego środowiska systemowego (tj. niezgodnionego między klientem a BPO).

6. Obowiązek opieki
Klient będzie przechowywał oryginalne nośniki danych dostarczone w miejscu zabezpieczonym przed nieuprawnionym dostępem osób trzecich i będzie nalegał na przestrzeganie niniejszych warunków i przepisów dotyczących praw autorskich.

7. Wymagania informacyjne
7.1.
Jeśli program jest dostarczany osobom trzecim, klient jest zobowiązany do przekazania BPO imienia i nazwiska i pełnego adresu osoby trzeciej na piśmie.
7.2.
Jeżeli dostarczane programy są specjalnym oprogramowaniem dostosowanym do sprzętu klienta, systemów operacyjnych, baz danych lub innych aplikacji, klient jest również zobowiązany do pisemnego powiadomienia BPO o zmianie umowy platformy systemowej.
7.3.
Niezależnie od wartości dostarczonego oprogramowania klient jest zobowiązany do pisemnego powiadomienia BPO o usunięciu ochrony przed kopiowaniem lub podobnego mechanizmu zabezpieczającego z kodu programu. Klient musi jak najdokładniej opisać zakłócenia w korzystaniu z programu niezbędne do takiej dozwolonej zmiany programu. Wymóg opisu obejmuje szczegółowy opis wystąpionych objawów usterki, domniemaną przyczynę usterki, a w szczególności szczegółowy opis wprowadzonych zmian w programie.

8. Gwarancja
8.1.
Strony zgadzają się, że nie jest możliwe opracowanie oprogramowania w taki sposób, aby było ono wolne od błędów we wszystkich warunkach użytkowania. BPO udostępnia aktualny opis programu dla każdego oferowanego oprogramowania, który określa zamierzone użycie i warunki działania programu.
8.2.
Dla każdej dostarczonej wersji oprogramowania BPO gwarantuje przydatność do użycia zgodnie z umownie uzgodnionymi funkcjami. W przypadku znacznych odchyleń w charakterystyce działania BPO jest uprawniony do wprowadzenia ulepszeń i, pod warunkiem, że nie wymaga to nieuzasadnionego wysiłku, jest również zobowiązany. Jeżeli BPO nie jest w stanie w rozsądnym terminie skorygować odstępstw od charakterystyk wykonania umowy lub obejść je w taki sposób, aby klient mógł korzystać z programu zgodnie z umową, klient może zażądać obniżenia uzgodnionego wynagrodzenia. Obowiązek naprawy oprogramowania wygasa 12 miesięcy po dostarczeniu oprogramowania lub 12 miesięcy po upływie uzgodnionego okresu testowego.
8.3.
Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych warunkami pracy odbiegającymi od warunków pracy przewidzianych dla programu i określonych w opisie serwisu.

9. Dalsze warunki
Ponadto stosuje się wspólne warunki określone w sekcji F.


B) Umowy na konserwację oprogramowania

1. Przedmiot umowy
1.1.
Przedmiotem umów na utrzymanie oprogramowania jest utrzymanie standardowego oprogramowania (zwanego dalej oprogramowaniem lub programem) dostarczanego za pośrednictwem BPO zgodnie z warunkami określonymi w odpowiedniej umowie (zwanej dalej umową o utrzymanie oprogramowania) w celu utrzymania gotowości operacyjnej oprogramowania przez klienta bez wykluczania jakichkolwiek przerw w gotowości operacyjnej.
1.2.
Konserwacja nie obejmuje porad dotyczących wdrażania ani żadnej specjalnej usługi zmiany w celu dostosowania oprogramowania do potrzeb klienta.
1.3.
Warunkiem świadczenia usług serwisowych jest to, aby warunki licencyjne/warunki użytkowania oprogramowania niepochodzącego lub dostarczonego przez BPO, któremu podlega klient, nie zawierały żadnych ograniczeń dotyczących świadczenia tej usługi konserwacji, w szczególności praw do przetwarzania przez osoby trzecie. W przypadku naruszeń klient zabezpiecza BPO z roszczeń osób trzecich.

2. Usługi konserwacyjne, reakcje i czasy serwisowania
2.1.
Jeżeli usługi konserwacyjne mają być świadczone przez BPO w ramach umowy o konserwację oprogramowania, obejmuje to następujące usługi:
2.1.1.
Zapewnienie najnowszej lub zatwierdzonej wersji programu (poprzez wydania serwisowe; aktualizacje) dla oprogramowania określonego w umowie o utrzymanie oprogramowania. Transfer nie obejmuje instalacji ani konfiguracji oprogramowania. O ile nie może to zrealizować sam klient, musi to zostać zlecone oddzielnie od BPO.
2.1.2.
Aktualizacja dokumentacji oprogramowania.
2.1.3.
Eliminacja wad zarówno w kodzie programu, jak i w dokumentacji.
2.1.4.
Zarówno pisemne, jak i telefoniczne porady dla klienta w przypadku wystąpienia problemów związanych z ewentualnymi istotnymi usterkami.
2.1.5.
Usługa konsultacyjna telefoniczna (infolinia) jest dostępna dla klientów w dni powszednie z wyjątkiem soboty między 9:00 a 17:00.
2.1.6.
Raporty błędów są przetwarzane w ramach następujących czasów reakcji i kategorii usterek:
Kategoria 1
Awarie, które nie umożliwiają lub całkowicie uniemożliwiają działanie. W takim przypadku BPO reaguje tak szybko, jak to możliwe, ale w każdym razie w ciągu 4 godzin.
Kategoria 2
Awarie, które znacznie upośledzają działanie (podstawowe funkcje nie są funkcjonalne). W takim przypadku BPO reaguje tak szybko, jak to możliwe, ale w każdym razie w ciągu 10 godzin.
Kategoria 3
Awarie, które tylko minimalnie lub w ogóle nie wpływają na działanie. W takim przypadku BPO reaguje tak szybko, jak to możliwe, ale w każdym razie w ciągu 20 godzin.
Czas reakcji definiuje się jako czas, który upływa między zgłoszeniem kwalifikowanego komunikatu o błędzie zgodnie z sekcją B. 5.2 a rozpoczęciem kwalifikowanego przetwarzania usterki przez BPO. Powyższe godziny są obliczane tylko w ramach wyżej wymienionej dostępności infolinii (dni powszednie z wyjątkiem soboty między 9:00 a 17:00). Ponadto BPO oferuje również możliwość zgłoszenia usterki przez 24 godziny za pośrednictwem adresu e-mail „support@bpo-consult.de”. Jednakże zgłoszenie usterki za pośrednictwem adresu e-mail będzie przetwarzane tylko w wyżej wymienionych godzinach dostępności infolinii telefonicznej, tj. między 9:00 a 17:00 w dni powszednie z wyjątkiem soboty; czas odpowiedzi biegnie tylko w tych godzinach dostępności.
2.2.
Usługi opieki zakontraktowane przez BPO nie obejmują:
2.2.1.
Usługi opieki poza wyżej wymienionymi godzinami dyżurów i usługi opieki na miejscu.
2.2.2.
Usługi konserwacji, które są wymagane przy użyciu oprogramowania w innym systemie sprzętowym lub w innym systemie operacyjnym.
2.2.3.
Usługi konserwacyjne wynikające z nieautoryzowanej interwencji klienta w kody programu oprogramowania.
2.2.4.
Usługi w zakresie konserwacji związane ze współpracą oprogramowania umownego z innymi programami komputerowymi, które nie są przedmiotem umowy o utrzymanie oprogramowania.
2.2.5.
Wsparcie i doradztwo w środowisku procesów biznesowych.

3. Odszkodowanie
3.1.
Wynagrodzenie za utrzymanie oprogramowania opiera się na odpowiedniej umowie konserwacji oprogramowania i jest fakturowane z góry za jeden rok kalendarzowy w każdym przypadku. Kwota faktury jest należna do zapłaty z góry nie później niż w pierwszym dniu roboczym każdego okresu obliczeniowego. Proporcjonalne wynagrodzenie za okres opieki, który następuje przed rozpoczęciem pierwszego pełnego okresu obliczeniowego, jest rozliczane proporcjonalnie do końca roku i jest należne do zapłaty 14 dni po fakturowaniu.
3.2.
Po upływie początkowego okresu obowiązywania umowy wynagrodzenie za utrzymanie oprogramowania jest automatycznie dostosowywane na początku każdego roku kalendarzowego, zgodnie ze wzrostem utrzymania ogłoszonym do trzech miesięcy przed końcem roku.

4. Wypowiedzenie
O ile w umowie indywidualnej nie uzgodniono inaczej, umowa o konserwacji oprogramowania jest zawierana na czas nieokreślony i może zostać rozwiązana na piśmie z okresem wypowiedzenia wynoszącym 4 miesiące do końca roku kalendarzowego.

5. Obowiązki Klienta do współpracy
5.1.
Klient jest zobowiązany do przesyłania do swojego systemu wydania serwisowe i aktualizacje dostarczone przez BPO niezwłocznie po dostarczeniu przez kompetentnych pracowników przeszkolonych dla produktu, w celu produkcji i utrzymania najnowszej wersji oprogramowania.
5.2.
Klient musi określić (zakwalifikować) swoje komunikaty o błędach i/lub pytania najlepiej jak potrafi. Aby to zrobić, musi polegać na kompetentnych pracownikach przeszkolonych dla danego produktu. W szczególności kwalifikowany raport zawiera szczegółowe stwierdzenie/opis usterki. Obejmuje to z kolei szczegółowe informacje na temat użytego oprogramowania, modułu i wydania, jakościowy opis błędu, pilność i skutki awarii oraz informacje o wszelkich zmianach w środowisku systemowym. Na żądanie BPO klient jest również zobowiązany do dostarczenia BPO wszystkich niezbędnych danych, plików dzienników, dzienników i innych informacji potrzebnych do rozpatrzenia sprawy.
5.3.
W celu zgłaszania, opisywania, ograniczania i identyfikowania usterek w jak najbardziej efektywny sposób, BPO zaleca przede wszystkim korzystanie z adresu e-mail „support@bpo-consult.de”.
5.4.
Podczas wymaganych przebiegów testowych klient jest obecny osobiście lub zapewnia kompetentnych pracowników przeszkolonych dla produktu, którzy są upoważnieni do oceny i decydowania o niedociągnięciach, ulepszeniach funkcjonalnych, redukcjach funkcjonalnych i zmianach w strukturze programu. Jeśli to konieczne, inne prace z systemem komputerowym muszą zostać zatrzymane podczas prac konserwacyjnych.
5.5.
Na życzenie Klient umożliwia BPO dostęp do swoich systemów i programów poprzez zdalny transfer danych (zdalny dostęp). Klient zapewnia wymagane do tego połączenie ze strony klienta na własny koszt w porozumieniu z BPO.
5.6.
Klient zapewnia, że kompetentni pracownicy przeszkoleni w obsłudze systemu i oprogramowania są dostępni w okresie obowiązywania umowy. Klient zapewnia, że BPO ma nieograniczony dostęp do systemów i oprogramowania. Klient zapewni na swój koszt wszystkie niezbędne wyposażenie techniczne, w tym zasilanie energią, połączenia telefoniczne i linie przesyłowe, i utrzymuje je w eksploatacji na swój koszt przez czas trwania usług.
5.7.
BPO jest zwolnione z obowiązku utrzymania oprogramowania, o ile klient nie wywiąże się z wyżej wymienionych obowiązków współpracy.
5.8.
BPO jest uprawnione do korzystania z podwykonawców w celu wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z umów konserwacji oprogramowania.

6. Gwarancja
6.1.
BPO zapewnia, że usługi serwisowe są zgodne z uzgodnionymi usługami zgodnie z umową o konserwację oprogramowania. Wszelkie niedopasowanie wyników konserwacji oprogramowania musi być udokumentowane przez klienta w szczegółowym opisie wady zgodnie z punktem B. 5.2. Jeżeli BPO nie jest w stanie wyeliminować znaczących odstępstw od uzgodnionej usługi w rozsądnym terminie, klient musi ustalić BPO rozsądny okres karencji. Jeżeli BPO nie wyeliminuje również odstępstw od charakterystyk wykonania umowy poprzez ulepszenia w okresie karencji lub obejdzie je w taki sposób, aby klient mógł korzystać z programu zgodnie z umową, klient może rozwiązać umowę konserwacji oprogramowania bez powiadomienia. Powyższe ma zastosowanie mutatis mutandis w przypadku udowodnienia błędu w oprogramowaniu dostarczonym przez BPO.
6.2.
Gwarancja wygasa 12 miesięcy od przyjęcia wyników wykonania lub, w przypadku braku formalnej akceptacji, 12 miesięcy od uruchomienia odpowiedniego wyniku serwisu lub 12 miesięcy po rozwiązaniu umowy. Nie obejmuje on błędów lub innych wad, które wynikają z odstępstwa od uzgodnionych w umowie warunków pracy. Gwarancja jest nieważna, jeśli klient sam zmieni wyniki opieki lub zleci zmiany ich przez osoby trzecie.

7. Dalsze warunki
Ponadto stosuje się wspólne warunki określone w sekcji F.


C) Umowy sprzedaży sprzętu

1. Przedmiot umowy
1.1
Przedmiotem umów zakupu sprzętu jest zakup sprzętu komputerowego wraz z powiązaną dokumentacją (zwaną dalej „sprzętem”), składającego się z urządzeń, elementów i wyposażenia dodatkowego wymienionych w odpowiedniej umowie zakupu, w tym właściwości, cech i innych warunków tam określonych, oraz dowolnego terminu dostawy.
1.2
Klient jest odpowiedzialny za dobór sprzętu (w tym wyniki wydajności, które należy osiągnąć dzięki jego użyciu). BPO wyraźnie nie gwarantuje sukcesu w tym zakresie.

2. Ceny i metody płatności
Cena i warunki płatności za sprzęt są określone w odpowiedniej umowie zakupu. Ponadto obowiązują cenniki BPO ważne w momencie zawarcia umowy oraz wszelkie dodatkowe koszty, takie jak koszty celne, pakowania, dostawy i transportu.

3. Obowiązek dostawy, kontroli i reklamacji
3.1.
Dokładne terminy i terminy dostawy są oparte na odpowiedniej umowie kupna.
3.2.
Klient zbada cały dostarczony sprzęt, w tym instrukcje i inną dokumentację, w ciągu 8 dni roboczych od daty dostawy, w szczególności pod kątem kompletności nośników danych i instrukcji oraz funkcjonalności podstawowych funkcji programu. Wady, które zostały zidentyfikowane lub mogą zostać zidentyfikowane, należy zgłosić BPO na piśmie w ciągu kolejnych 8 dni roboczych przy użyciu szczegółowej dokumentacji usterek. Reklamacja musi zawierać szczegółowy opis wad zgodnie z naszymi możliwościami.
3.3.
Wady, których nie można zidentyfikować w ramach właściwego opisanego dochodzenia, należy zgłosić w ciągu 8 dni roboczych od ich wykrycia i zgodności z wymogami dotyczącymi reklamacji określonymi w poprzednim akapicie.
3.4.
W przypadku naruszenia obowiązku kontroli i powiadomienia sprzęt jest uważany za zatwierdzony ze względu na odpowiednią wadę.
3.5.
Na życzenie klienta BPO jest przygotowane do profesjonalnego utylizacji starego sprzętu lub materiału opakowaniowego do dostarczanych produktów. Szczegóły są oparte na odpowiedniej umowie zakupu i wymogach prawnych.

4. Prawo odstąpienia od umowy przez BPO Consult GmbH
4.1.
BPO ma prawo odstąpić od umowy, jeżeli przedmiotem obowiązku wykonania jest sprzęt lub wyniki wykonania innych firm (dostawców upstream), które BPO musi tam nabyć, a poddostawca odmawia świadczenia usług dopiero po zawarciu umowy lub uzależnia ją od znacząco zmienionych lub nowych wymagań lub wynagrodzenia, których BPO nie mogło oczekiwać przy zawieraniu odpowiedniej umowy z klientem. W takich przypadkach BPO musi niezwłocznie zgłosić wypłatę i natychmiast zwrócić wszelkie wynagrodzenie zapłacone przez klienta.
4.2.
Ponadto, na warunkach określonych w § 323 i nast. niemieckiego kodeksu cywilnego, BPO może odstąpić od umowy kupna i odzyskać dostarczone produkty, w szczególności jeżeli sprzedawca pozostanie w niewypłacalności powyżej 10% ceny zakupu nawet po upływie terminu określonego po upływie terminu płatności.

5. Instalacja sprzętu
5.1.
Jeżeli i o ile firma BPO zgodziła się umownie na zainstalowanie sprzętu, każde miejsce instalacji musi być określone przez klienta w umowie zakupu. Klient musi bardziej szczegółowo określić wymagania dotyczące instalacji i podłączenia w dokumentacji, która ma zostać dostarczona przed zawarciem umowy.
5.2.
Do uzgodnionych terminów dostawy klient tworzy przestrzenne, techniczne i inne wymagania dotyczące instalacji i podłączenia, które umożliwiają BPO uruchomienie sprzętu.
5.3.
Klient poinformuje i doradzi BPO w odpowiednim czasie o wszelkich późniejszych zmianach lub uzupełnieniach. Zasadniczo BPO nie ponosi odpowiedzialności za podłączenie dostarczonego sprzętu do innych urządzeń lub programów w ramach instalacji i uruchomienie go. Po zakończeniu prac instalacyjnych BPO niezwłocznie poinformuje klienta, że jest gotowy do pracy.

6. Oprogramowanie systemu operacyjnego
Jeżeli systemy operacyjne są również częścią umowy zakupu wraz z dostawą sprzętu, są one przeznaczone wyłącznie do obsługi sprzętu zgodnie z umową. Zasady transferu oprogramowania zgodnie z punktem A. 1.2 niniejszych ogólnych warunków nie mają zastosowania w tym zakresie. BPO zapewnia klientowi tylko prawa, które producent i/lub dostawca systemu operacyjnego przyznaje przy dostarczeniu sprzętu. W tym zakresie wymagana umowa użytkownika jest zawierana wyłącznie z odpowiednim producentem systemu operacyjnego i/lub dostawcą sprzętu. W każdym przypadku dalsze wykorzystanie wymaga zgody producenta i/lub dostawcy odpowiedniego systemu operacyjnego.

7. Gwarancja na wady
7.1.
BPO gwarantuje, że sprzęt jest jakości opisanej w umowie zakupu. W zakresie, w jakim charakter sprzętu nie został szczegółowo uzgodniony, BPO gwarantuje, że nadaje się on do użytku wymaganego na mocy umowy lub, jeśli określone użycie jest wymagane na mocy umowy, do normalnego użytkowania i ma jakość, która jest zwykła dla sprzętu tego samego typu i może być oczekiwana przez klienta; nieznaczne obniżenie wartości lub przydatności pozostaje lekceważone. BPO nie udziela żadnych dalszych gwarancji.
7.2.
Okres gwarancji na nowy sprzęt wynosi 12 miesięcy i rozpoczyna się w dniu dostawy sprzętu. Używany sprzęt jest zawsze sprzedawany bez gwarancji. BPO udziela 6-miesięcznej gwarancji na przetestowane i przerobione towary używane.
7.3.
Klient musi zgłosić BPO wszelkie wady występujące w okresie gwarancyjnym we wszystkich rozpoznawalnych szczegółach, w miarę możliwości, w szczególności w formie powtarzalnej. W ten sposób klient postępuje zgodnie z instrukcjami BPO dotyczącymi analizy problemów i rozwiązywania problemów, o ile jest to uzasadnione.
7.4.
BPO rozpocznie prace mające na celu usunięcie wady w rozsądnym terminie. Wady, które zostały należycie zgłoszone przed upływem okresu gwarancji, zostaną naprawione przez BPO na własny koszt. Jeżeli BPO nie ponosi odpowiedzialności za zgłoszoną wadę, BPO może żądać zwrotu kosztów po upływie czasu zgodnie z aktualnie obowiązującym cennikiem. Jeżeli jednak klient przeniósł zakupione produkty do miejsca innego niż jego miejsce prowadzenia działalności po dostarczeniu, musi ponieść dodatkowe wydatki wynikające z późniejszego wykonania, jeżeli dostawa produktów nie odpowiada ich przeznaczeniu.
7.5.
Gwarancja nie obejmuje eliminacji usterek spowodowanych normalnym zużyciem, wpływami zewnętrznymi lub błędami eksploatacyjnymi. Nie ma zastosowania, jeżeli Klient sam zmienia urządzenia, elementy lub wyposażenie dodatkowe bez zgody BPO lub zleca ich zmianę przez osoby trzecie, chyba że klient udowodni, że pozostałe wady nie zostały spowodowane w całości lub w części takimi zmianami i że usunięcie wady nie jest utrudnione przez zmiany. Jeżeli zgłoszona wada okaże się wynikiem błędu obsługi, działania lub wprowadzania, spowodowanego użyciem z naruszeniem umowy z niezatwierdzonym systemem operacyjnym lub w połączeniu z innymi programami niebędącymi BPO, lub jeśli środki kontroli nie zostały zastosowane, BPO jest zwolnione z gwarancji. Dotyczy to mutatis mutandis przypadków, w których prace naprawcze BPO zostały utrudnione, utrudnione lub rozszerzone w większym stopniu ze względu na wymienione powyżej okoliczności.
7.6.
W ramach obowiązku gwarancyjnego BPO może naprawić lub wymienić wadliwe urządzenia, elementy, dodatkowe wyposażenie lub części. W niezbędnym do tego zakresie klient usunie programy (w tym programy aplikacyjne), dane, nośniki danych, zmiany i załączniki przed wymianą. Klient daje BPO niezbędny czas i możliwość wykonania prac post-processingowych. Roszczenie o późniejsze wykonanie jest wykluczone, jeżeli naprawa BPO wymagałaby nieproporcjonalnego wysiłku. Części wymienione w ramach późniejszego wykonania stają się własnością BPO, pod warunkiem, że zachowanie własności do samego sprzętu jest nadal skuteczne.
7.7.
O ile jest to możliwe i właściwe w odniesieniu do skutków wady, BPO zapewni tymczasowe rozwiązanie mające na celu obejście wady aż do ostatecznego usunięcia wady; rozwiązanie tymczasowe może również polegać na zapewnieniu porównywalnego systemu kopii zapasowych.
7.8.
Jeśli późniejsze wykonanie nie powiedzie się lub jest nierozsądne, klient może anulować umowę (odstąpienie) lub obniżyć cenę zakupu (obniżka).

8. Dalsze warunki
Ponadto stosuje się wspólne warunki określone w sekcji F.


D) Umowy na konserwację sprzętu

1. Przedmiot umowy
1.1.
Przedmiotem umów na konserwację sprzętu jest sprzęt określony w odpowiedniej umowie indywidualnej. Konserwacja obejmuje rozwiązywanie problemów ze sprzętem na życzenie klienta (naprawa). Konserwacja służy utrzymaniu działania sprzętu, ale nie obejmuje gwarancji, że sprzęt zawsze będzie działał bez przerwy.
1.2.
Obowiązki utrzymania BPO odnoszą się do miejsca instalacji określonego w umowie serwisowej. Jeśli klient chce później zainstalować całość lub część sprzętu w innych lokalizacjach, poinformuje o tym BPO z wyprzedzeniem na piśmie. BPO odmówi zgody na przeprowadzenie konserwacji w innych miejscach instalacji w Republice Federalnej Niemiec wyłącznie z uzasadnionej przyczyny. BPO może wymagać, aby wyznaczeni przez nią specjaliści byli zaangażowani w prace transportowe i instalacyjne związane ze zmianą miejsca instalacji. Wszystkie koszty bezpośrednie i następcze BPO związane ze zmianą lokalizacji instalacji ponosi klient.

2. Zakres usług
2.1.
W godzinach serwisowych określonych w sekcji D.3 BPO naprawi sprzęt na życzenie klienta.
2.1.1.
W tym celu BPO utrzymuje centralny numer telefonu w normalnych godzinach obsługi oraz adres e-mail (support@bpo-consult.de), który umożliwia odpowiadanie na zapytania klientów najpóźniej w ciągu czterech godzin w celu zapewnienia klientowi wsparcia diagnostycznego i doradztwa opartego na zgłoszeniu usterek.
2.1.2.
Jeśli usterki nie można natychmiast rozwiązać za pomocą pomocy telefonicznej, BPO rozpocznie prace naprawcze w czasie reakcji określonym w umowie serwisowej, w godzinach serwisowych, w miejscu instalacji i będzie kontynuować do czasu przywrócenia gotowości operacyjnej.
2.1.3.
Czasy odpowiedzi na usługi na miejscu to:

24 godziny w przypadku całkowitej awarii (nie można już pracować na dotkniętym sprzęcie = 100%)

48 godzin w przypadku poważnych usterek (praca na uszkodzonym sprzęcie jest możliwa tylko przy znacznych ograniczeniach operacyjnych= co najmniej 75%)

120 godzin w przypadku drobnych usterek i drobnych uszkodzeń (praca jest możliwa przy ograniczeniach pracy = 0 do 75%)

2.1.4.
Obowiązki do wykonywania prac naprawczych ustaje w zakresie, w jakim gotowości operacyjnej nie można już przywrócić lub można ją przywrócić jedynie przy nieuzasadnionym wysiłku. Wydatki uznawane są za nierozsądne, jeżeli suma kosztów personelu i/lub materiałów poniesionych przez BPO przekroczyłaby 100% wartości rzeczywistego sprzętu, który ma być serwisowany.
2.2.
Do prac konserwacyjnych BPO zatrudnia wykwalifikowany personel, który jest zaznajomiony z charakterystyką systemów typu używanego przez klienta. Zapewnia materiały konserwacyjne, narzędzia, dokumentację, sprzęt diagnostyczny i inne pomoce w wymaganym zakresie na własny koszt.
2.3.
W przypadku prac naprawczych, które mieszczą się w okresie serwisowym, BPO ponosi wszystkie koszty związane z wysyłką, rozmieszczeniem i zakwaterowaniem swojego personelu oraz wszystkie koszty związane z naprawą lub wymianą części, o ile usterki wystąpiły w ramach prawidłowego użytkowania sprzętu.
2.4.
Części dostarczane w zamian są nowe lub równie dobre jak nowe i w doskonałym, funkcjonalnym stanie. Wymienione części pozostają własnością BPO, chyba że klient kupi części zamienne. Klient zapewnia, że prawa osób trzecich nie stoją na przeszkodzie tej wymianie i przeniesieniu własności.
2.5.
Usługi konserwacyjne nie obejmują:
2.5.1.
Prace naprawcze poza godzinami pracy określonymi w sekcji D.3.
2.5.2.
Środki mające na celu wyeliminowanie usterek, które wynikają z błędów operacyjnych, innej niewłaściwej obsługi, interwencji technicznej klienta lub osób trzecich lub wpływów zewnętrznych, za które BPO nie ponosi odpowiedzialności.
2.5.3.
Koszty części zamiennych, które podlegają szczególnemu zużyciu i nośników danych. Części zużywające się są zwykle definiowane jako takie przez odpowiedniego producenta sprzętu.
2.5.4.
Konserwacja akcesoriów, modyfikacji, osprzętu lub innego sprzętu nieobjętego umową serwisową.
2.5.5.
Prace elektryczne poza sprzętem.
2.6.
Na życzenie klienta BPO świadczy dodatkowe usługi typu wymienionego w poprzednim akapicie w rozsądnym terminie, pod warunkiem, że w odpowiednim czasie będzie dostępny wystarczający personel serwisowy, a klient nie ma nieuzasadnionych wymagań dotyczących konserwacji. Wszystkie koszty personelu, podróży, zakwaterowania i materiałów poniesione w ramach takich usług dodatkowych obliczane są zgodnie z cennikiem zgodnie z ogólnie obowiązującymi wówczas stawkami BPO, niezależnie od wynagrodzenia określonego w umowie o świadczenie usług.
2.7.
BPO rejestruje rodzaj i czas trwania prac konserwacyjnych w raportach serwisowych, które muszą być kontrapodpisane przez klienta, i przechowuje te dane w bazie danych do późniejszego wykorzystania.
2.8.
W ramach kilku opcji naprawy technicznej BPO ma prawo wybrać najbardziej korzystną ekonomicznie trasę w każdym przypadku. Jeśli natomiast klient chce rozwiązania technicznego, które jest droższe niż wybrane przez BPO, musi ponieść wynikające z tego dodatkowe koszty.
2.9.
BPO nie jest zobowiązane do naprawienia usterki zgodnie z niniejszymi ogólnymi warunkami, jeśli klient dokonał zmian lub rozszerzeń urządzeń bez zgody BPO lub jeśli sprzęt został manipulowany przez personel nieupoważniony przez BPO, chyba że klient udowodni, że usterka nie jest spowodowana takimi okolicznościami.
2.10.
BPO ma prawo zlecić podwykonawcom wykonanie prac konserwacyjnych i korzystanie z nich w całości lub w części.

3. Godziny pracy
Usługa konserwacji jest świadczona w dni powszednie, z wyjątkiem soboty, w godzinach 09:00 — 17:00. Wszelkie dodatkowe godziny serwisowe muszą być uzgodnione osobno w umowie serwisowej. Czas świadczenia usług uzgodniony w umowie o świadczenie usług może zostać zmieniony przez obie strony poprzez pisemne powiadomienie o upływie 6 tygodni do końca kwartału.

4. Odszkodowanie
4.1.
Wynagrodzenie za konserwację sprzętu jest oparte na odpowiedniej umowie serwisowej i jest fakturowane z 12-miesięcznym wyprzedzeniem. Kwota faktury jest należna do zapłaty z góry nie później niż w pierwszym dniu roboczym każdego okresu obliczeniowego. Opłata proporcjonalna za okres utrzymania, który następuje przed rozpoczęciem pierwszego pełnego okresu obliczeniowego, jest naliczana proporcjonalnie i jest należna do zapłaty 14 dni po fakturowaniu.
4.2.
Po upływie początkowego okresu obowiązywania umowy wynagrodzenie za utrzymanie sprzętu na początku każdego roku kalendarzowego jest automatycznie dostosowywane zgodnie z rozwojem cen indeksu nominalnego wynagrodzenia Destatis za świadczenie usług informatycznych (J62). Pod tym względem decydujące o zmianie mają cztery poprzednie kwartały indeksu opublikowane 1 grudnia (0:00) roku poprzedniego. Jeżeli wzrost lub spadek opłaty za utrzymanie zgodnie z indeksem przekracza 5%, maksymalna korekta wynosi +5% lub -5%.

5. Obowiązki Klienta do współpracy
5.1.
Podczas korzystania ze sprzętu oraz przy zgłaszaniu i ograniczaniu usterek klient przestrzega instrukcji obsługi i wszelkich innych informacji dostarczonych przez BPO. W rozsądnych granicach klient podejmuje niezbędne środki, aby ułatwić identyfikację błędów i ich przyczyn oraz skrócić powtarzające się przebiegi.
5.2.
Klient daje BPO niezbędny czas i możliwość wykonania prac konserwacyjnych. W szczególności BPO otrzymuje bezpłatny dostęp do sprzętu, a także niezbędną przestrzeń do przechowywania sprzętu, narzędzi, części zamiennych itp. Klient utrzymuje cały sprzęt techniczny niezbędny do przeprowadzenia konserwacji (w tym połączenia telefoniczne i zdalne połączenie danych) i udostępnia je personelowi konserwacyjnemu BPO bezpłatnie.
5.3.
Na życzenie BPO klient wyznaczy przedstawiciela jako kompetentny punkt kontaktowy do obsługi personelu konserwacyjnego w miejscu instalacji, który jest zaznajomiony ze sprzętem, jego programami i procesami pracy.
5.4.
Przed wymianą części lub urządzeń klient natychmiast usunie i zapisze programy, dane, nośniki danych, zmiany i instalacje na żądanie BPO.
5.5.
BPO jest zwolnione z obowiązku utrzymania, o ile klient nie przestrzega powyższych obowiązków współpracy.

6. Gwarancja
6.1.
BPO zapewnia, że usługi serwisowe są zgodne z uzgodnionymi usługami zgodnie z umową serwisową. Każdy brak spójności wyników konserwacji musi być udokumentowany przez klienta w jak najbardziej szczegółowym opisie wady. Jeżeli BPO nie jest w stanie wyeliminować znaczących odstępstw od uzgodnionej usługi w rozsądnym terminie, klient musi ustalić BPO rozsądny okres karencji. Jeżeli BPO nie wyeliminuje również odstępstw od charakterystyk wykonania umowy poprzez ulepszenia w okresie karencji lub obejdzie je w taki sposób, aby klient mógł korzystać ze sprzętu zgodnie z umową, klient może rozwiązać umowę o świadczenie usług bez powiadomienia.
6.2.
Gwarancja wygasa 12 miesięcy od przyjęcia wyników wykonania lub, w przypadku braku formalnej akceptacji, 12 miesięcy od uruchomienia odpowiedniego wyniku serwisowego, ale nie później niż 12 miesięcy po rozwiązaniu umowy. Nie obejmuje on błędów lub innych wad, które są oparte na odstępstwie od uzgodnionych w umowie warunków pracy. Gwarancja jest nieważna, jeśli klient sam zmieni wyniki konserwacji lub zleci ich zmianę przez osoby trzecie.

7. Wypowiedzenie
O ile nie uzgodniono inaczej, umowa alimentacyjna z BPO jest zawierana na czas nieokreślony i może zostać rozwiązana na piśmie z okresem wypowiedzenia wynoszącym 4 miesiące do końca roku kalendarzowego.

8. Dalsze warunki
Ponadto stosuje się wspólne warunki określone w sekcji F.


E) Umowy na ogólne usługi informatyczne

1. Przedmiot umowy
Ogólne usługi informatyczne świadczone przez BPO są regulowane w umowie o świadczenie usług BPO między stronami, w tym w niniejszych ogólnych warunkach.
1.2.
BPO świadczy usługi doradcze i inne zgodnie z najlepszą wiedzą, zgodnie ze standardami określonymi dla danego oprogramowania oraz w celu umożliwienia klientowi pracy z jego sprzętem i oprogramowaniem zgodnie z zakresem usług uzgodnionym w każdej indywidualnej umowie, ale bez gwarancji powodzenia usług. Klient jest zawsze odpowiedzialny za projekt i sukces.
1.3.
BPO ma prawo zlecać podwykonawcom świadczenie usług informatycznych oraz korzystanie z nich w całości lub w części.

2. Współpraca między Umawiającymi się Stronami
2.1.
Klient będzie składał wnioski dotyczące świadczenia usługi wyłącznie do odpowiedzialnej osoby kontaktowej wymienionej przez BPO w umowie i nie będzie udzielał instrukcji innym osobom zatrudnionym przez BPO.
2.2.
Jeżeli osoba wyznaczona przez BPO do wykonania umowy zostanie zastąpiona inną osobą na życzenie klienta i wymagane jest szkolenie, ponosi to klient. Dokonując wyboru, BPO odpowiednio uwzględni interesy klienta.
2.3.
Klient może żądać zastąpienia osoby wyznaczonej przez BPO do wykonania umowy na podstawie tego, że osoba ta wielokrotnie i poważnie naruszyła zobowiązania umowne. Koszty wynikające z tej wymiany ponosi BPO.

3. Prawa do wcielonych wyników usług
3.1.
BPO przyznaje klientowi proste, wieczne i zbywalne prawo do korzystania z zawartych wyników usług świadczonych w ramach umowy o świadczenie usług, o ile wynika to z celu i zakresu korzystania z umowy. Prawa te obejmują uzgodnione wyniki okresowe, materiały szkoleniowe i narzędzia.
3.2.
Odstępstwa od niniejszych warunków użytkowania wymagają zgody w odpowiedniej umowie o świadczenie usług.

4. Współpraca z klientami
4.1.
Klient będzie wspierał BPO w świadczeniu usług umownych w odpowiednim zakresie. W szczególności dostarczy jej niezbędnych informacji i dokumentów w pełni i terminowo. Dodatkowe usługi współpracy wymagają odrębnej umowy w umowie.
4.2.
Klient jest odpowiedzialny za tworzenie kopii zapasowych danych przed i w trakcie realizacji usług.

5. Odszkodowanie
5.1.
Płatność oparta na wydatkach uzgodnionych w umowie jest wynagrodzeniem za czas poświęcony na usługi umowne, chyba że uzgodniono inaczej. Koszty materiałowe są opłacane osobno. Czasy oczekiwania przypisane klientowi za pośrednictwem BPO są wynagradzane w taki sam sposób, jak godziny pracy. BPO tworzy kolejne faktury co miesiąc, chyba że uzgodniono inaczej. Płatność na podstawie wydatków jest należna po otrzymaniu faktury nadającej się do audytu oraz dowodu wykonania podpisanego przez BPO i zatwierdzonego przez klienta poprzez kontrapodpisanie, chyba że uzgodniono inną formę dowodu wykonania. W przypadku działań, które odbywają się poza siedzibą klienta, podstawą wynagrodzenia są odpowiednie zapisy pracownika projektu BPO oraz wynikające z tego raporty z systemu ewidencji usług BPO, które są dołączone do faktury.
5.2.
Odpowiednie zapisy wydajności od BPO są również uważane za zatwierdzone, jeśli i o ile klient nie zgłosi sprzeciwu w ciągu 14 dni kalendarzowych od otrzymania. Jeżeli górny limit zostanie ustalony zgodnie z uzgodnionymi wydatkami, BPO jest zobowiązany do pełnego świadczenia usług nawet po osiągnięciu tego limitu.
5.3.
Stała cena uzgodniona w umowie to opłata za wszystkie usługi umowne, która jest należna po pełnym świadczeniu usługi. Warunkiem terminu płatności jest otrzymanie weryfikowalnej faktury.
5.4.
Czas podróży, koszty podróży i dodatkowe koszty są zwracane zgodnie z obowiązującym cennikiem BPO.

6. Modyfikacja usługi
6.1.
Po zawarciu umowy klient może zażądać zmiany zakresu usług w zakresie realizacji BPO, chyba że jest to niedopuszczalne dla BPO. Procedura zmiany musi zostać uzgodniona indywidualnie na piśmie między stronami.
6.2.
BPO musi zapoznać się z prośbą klienta o zmianę i poinformować go w ciągu 10 dni roboczych, czy żądanie zmiany jest dla niego nieuzasadnione lub niewykonalne. Jeżeli wniosek o zmianę jest uzasadniony i wykonalny, BPO określi jednocześnie, czy wymagana jest kompleksowa kontrola, czy nie.
6.3.
Jeśli wymagany jest kompleksowy przegląd poprawki, BPO musi jednocześnie złożyć odpowiednią ofertę audytu z informacjami o wynagrodzeniu. Klient wyda lub odrzuci zlecenie inspekcyjne w ciągu 10 dni roboczych. Jeżeli kompleksowy przegląd wniosku o zmianę nie jest wymagany, BPO musi albo złożyć ofertę wdrożenia, określającą okres wykonania, planowane daty i wpływ na wynagrodzenie, albo wyrazić zgodę na wdrożenie żądanych zmian.
6.4.
Klient zaakceptuje lub odrzuci ofertę wdrożenia BPO w okresie wiążącym. Uzgodnione zmiany w usługach muszą być udokumentowane w sposób wiążący poprzez wprowadzenie odpowiednich zmian w umowie.
6.5.
Klient i BPO mogą uzgodnić, że usługi, których dotyczy wniosek o zmianę, zostaną przerwane do czasu wprowadzenia zmian w porozumieniach umownych w razie potrzeby.
6.6.
Jeżeli konieczne dostosowanie umów umownych nie zostanie dokonane w wiążącym okresie oferty wdrożeniowej, prace będą kontynuowane na podstawie istniejącej umowy. Okresy wykonania są przedłużane o liczbę dni roboczych, w których praca została przerwana w wyniku wniosku o zmianę lub rozpatrzenia wniosku o zmianę. BPO może żądać uzgodnionej rekompensaty za wydatki lub odpowiedniego podwyższenia uzgodnionej stałej ceny na czas przerwy, chyba że BPO wykorzystał lub złośliwie powstrzymał się od zatrudniania swoich pracowników dotkniętych przerwą.

7. Jakościowe zaburzenie wydajności, obowiązek powiadomienia o wadach
7.1.
Jeżeli usługa nie jest świadczona zgodnie z umową lub jest wadliwa, a BPO ponosi za to odpowiedzialność, BPO jest zobowiązana do świadczenia usługi zgodnie z umową w rozsądnym terminie bez dodatkowych kosztów dla klienta. Warunkiem wstępnym jest reklamacja od klienta, która musi zostać złożona niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 2 tygodni od otrzymania. Jeżeli z przyczyn, za które odpowiada BPO, świadczenie usługi zgodnie z umową nie powiedzie się w istotnych częściach nawet w rozsądnym terminie karencji określonym wyraźnie przez klienta, klient ma prawo rozwiązać umowę bez powiadomienia.
7.2.
Prawo do nadzwyczajnego wypowiedzenia z ważnej przyczyny pozostaje nienaruszone.
7.3.
BPO jest zawsze uprawnione do odszkodowania za usługi świadczone na podstawie umowy do dnia wejścia w życie rozwiązania umowy. Wynagrodzenie jest zrzeczone wyłącznie za usługi, za które klient wykazuje w ciągu 4 tygodni od daty wypowiedzenia, że nie są dla niego interesujące.
7.4.
Dalsze roszczenia klienta z powodu problemów z jakością są wykluczone. Wyłączenie to nie ma zastosowania w przypadku umyślnego lub rażącego zaniedbania lub urazu życia, kończyn lub zdrowia.

8. Dalsze warunki
Ponadto stosuje się wspólne warunki określone w sekcji F.

F) Wspólne warunki dla wszystkich powyższych rodzajów umów

1. Ważność warunków
Wszystkie umowy, dostawy i usługi są zawierane wyłącznie zgodnie z niniejszymi ogólnymi warunkami (OWH). Różne warunki klienta obowiązują tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie zaakceptowane na piśmie przez BPO. Poufność ze strony BPO nie jest uważana za uznanie, nawet po otrzymaniu takich warunków. Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie, chyba że w odpowiedniej umowie indywidualnej uzgodniono inaczej.

2. Zawarcie umowy
Informacje dostarczane przez BPO w broszurach, reklamach itp. nie są wiążące. Oferty BPO są niewiążące i można swobodnie odwołać. Jeżeli klient złoży zamówienie na podstawie oferty BPO, klient jest do niego związany przez 6 tygodni. Wiążąca umowa zostaje zawarta dopiero po pisemnym przyjęciu zamówienia przez BPO.

3. Ceny i warunki płatności
Wszystkie ceny i opłaty uzgodnione z BPO są cenami netto, które są podwyższane o odpowiedni ustawowy podatek od wartości dodanej. O ile nie określono inaczej w odpowiedniej umowie lub w powyższych warunkach, dostawy i usługi są należne do zapłaty natychmiast i bez potrącenia przy fakturowaniu. BPO nie przyjmuje weksli.

4. Zachowanie tytułu
4.1.
Do czasu pełnej zapłaty ceny zakupu przez klienta wszystkie produkty dostarczone przez BPO pozostają pełną własnością BPO; w przypadku płatności czekiem, do momentu zaksięgowania ich na konto BPO.
4.2.
Zachowanie prawa własności ma również zastosowanie w przypadku instalacji i/lub dalszego przetwarzania i/lub przetwarzania dostarczonych produktów przez klienta (rozszerzone zachowanie własności) z zastrzeżeniem następujących warunków:
4.2.1.
Przetwarzanie lub przekształcenie dostarczonych produktów przez klienta odbywa się zawsze dla BPO bez wiążącego BPO z jego strony. Jeżeli produkt jest przetwarzany z innymi przedmiotami nienależącymi do BPO, BPO nabywa współwłasność nowej pozycji proporcjonalnie do wartości dostarczonego produktu (kwota faktury końcowej wraz z VAT) do pozostałych przetworzonych pozycji w momencie przetwarzania. Nowy przedmiot utworzony w wyniku przetwarzania jest inaczej taki sam jak w przypadku produktów dostarczonych z zastrzeżeniem rezerwacji.
4.2.2.
Jeżeli dostarczone produkty są nierozerwalnie zmieszane z innymi towarami nienależącymi do BPO, BPO nabywa współwłasność nowej pozycji proporcjonalnie do wartości produktu (ostateczna kwota faktury z VAT) do pozostałych produktów mieszanych w momencie mieszania. Jeżeli mieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot klienta jest uważany za główną rzecz, uznaje się za uzgodnione, że klient przenosi współwłasność na BPO proporcjonalnie. Klient przechowuje powstałą wyłączną lub współwłasność BPO na własny koszt.
4.3.
Jeżeli klient ponosi odpowiedzialność za zaległości płatnicze oraz w przypadku istotnego naruszenia obowiązków należytej staranności lub ochrony, stwierdzenie zachowania własności przez BPO nie jest uważane za odstąpienie od umowy, chyba że BPO wyraźnie powiadomi o tym klienta.
4.4.
Jeżeli BPO domaga się zachowania własności, prawo klienta do dalszego korzystania z oprogramowania wygasa. Wszystkie kopie programu wykonane przez klienta muszą zostać przekazane BPO lub usunięte.

5. Terminy dostawy, konsekwencje opóźnień
5.1.
Terminy dostawy określone w umowach są zawsze niewiążące. Po przekroczeniu niewiążącego okresu dostawy wynoszącego 4 tygodnie, klient może poprosić BPO o dostarczenie w rozsądnym terminie. To przypomnienie może być wykorzystane do uzasadnienia opóźnienia w dostawie.
5.2.
Jeżeli BPO nie wywiąże się z wywiązaniem się z głównego obowiązku wykonania, klient może odstąpić od umowy lub żądać odszkodowania za niewykonanie umowy tylko wtedy, gdy wyznaczył na piśmie termin na wykonanie lub późniejsze wykonanie, który upłynął bez skutku.

6. Odpowiedzialność za odpowiedzialne naruszenie obowiązku
6.1.
BPO nie ponosi odpowiedzialności za naruszenia obowiązku, za które nie ponosi odpowiedzialności.
6.2.
BPO ponosi pełną odpowiedzialność za szkody wynikające z urazu życia, kończyn lub zdrowia wynikającego z niedbałego naruszenia obowiązku przez BPO lub umyślnego lub niedbałego naruszenia obowiązku przez przedstawiciela prawnego lub zastępcę BPO.
6.3.
W przypadku innych roszczeń z tytułu odpowiedzialności BPO ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń tylko w przypadku braku gwarantowanej jakości lub obowiązku wykonania, a także za umyślne i rażące zaniedbanie ze strony swoich przedstawicieli prawnych i kadry kierowniczej. BPO ponosiło odpowiedzialność za winę innych zastępców wyłącznie w zakresie odpowiedzialności za niewielkie zaniedbanie zgodnie z sekcją F6.4 niniejszych klauzul odpowiedzialności.
6.4.
BPO ponosi odpowiedzialność za niewielkie zaniedbanie tylko w przypadku naruszenia zobowiązania, którego przestrzeganie ma szczególne znaczenie dla osiągnięcia celu umowy (obowiązek kardynalny). W przypadku naruszenia obowiązku kardynalnego odpowiedzialność ogranicza się łącznie do uzgodnionej ceny zakupu, szacowanych opłat projektowych w momencie zawarcia umowy lub opłat za utrzymanie zapłaconych przez klienta w ciągu 12 miesięcy poprzedzających zdarzenie szkody, a także do takich szkód, których wystąpienia zazwyczaj należało oczekiwać w ramach zawarcia umowy. Te same ograniczenia dotyczą również szkód pośrednich lub sekwencyjnych, których nie można było przewidzieć dla BPO. Jeżeli zdarzenie roszczenia jest objęte ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej od BPO, obowiązek wypłaty odszkodowania ogranicza się również do świadczeń ubezpieczeniowych.
6.5.
Odpowiedzialność za utratę danych jest ograniczona do typowych kosztów odzyskiwania, które wystąpiłyby, gdyby kopie zapasowe danych były wykonywane regularnie i zgodnie z ryzykiem.
6.6.
Powyższe przepisy obowiązują również mutatis mutandis do pracowników, przedstawicieli lub zastępców zatrudnionych przez BPO.
6.7.
Odpowiedzialność wynikająca z ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona (sekcja 14 ustawy o odpowiedzialności za produkt).

7. Kompensowanie
Wyrównanie roszczeń BPO wynikających z umów jest dozwolone wyłącznie w przypadku niekwestionowanych lub prawnie ustalonych roszczeń klienta.

8. Prawa własności osób trzecich
8.1.
Jeżeli osoba trzecia zgłasza roszczenia wobec klienta z powodu naruszenia praw własności wynikających z korzystania z dostarczonych produktów lub dostarczenia wyników usług, a ich wykorzystanie jest w rezultacie naruszone lub zabronione, BPO ponosi odpowiedzialność w następujący sposób:
8.2.
Według własnego uznania i na własny koszt BPO zmieni lub zastąpi dostarczone produkty i/lub usługi w taki sposób, aby nie naruszyły one prawa własności, ale zasadniczo przestrzegały uzgodnionej usługi i cech funkcjonalnych w sposób rozsądny dla klienta lub zwolni klienta z opłat licencyjnych wobec posiadacza prawa własności lub osób trzecich. Jeżeli BPO nie zrobi tego na rozsądnych warunkach, BPO musi odebrać produkty w zamian za zwrot zapłaconego wynagrodzenia pomniejszonego o kwotę uwzględniającą czas użytkowania. W takim przypadku klient jest zobowiązany do zwrotu produktów.
8.3.
Warunkiem odpowiedzialności BPO na podstawie poprzedniego ustępu jest niezwłoczne powiadomienie BPO o roszczeniach osób trzecich, nie uznaje domniemanego naruszenia praw własności i albo przekazuje BPO wszelkie spory, w tym wszelkie ustalenia pozasądowe, albo przeprowadzi je wyłącznie w porozumieniu z BPO. Wszelkie niezbędne opłaty sądowe i adwokackie poniesione przez klienta w wyniku obrony prawnej ponosi BPO.
8.4.
W przypadku zaprzestania korzystania przez Klienta ze względu na zmniejszenie szkody lub z innych ważnych przyczyn zobowiązany jest poinformować osobę trzecią, że zaprzestanie użytkowania nie oznacza potwierdzenia domniemanego naruszenia praw własności intelektualnej.
8.5.
W zakresie, w jakim klient jest odpowiedzialny za naruszenie praw własności, roszczenia wobec BPO są wykluczone.
8.6.
Dalsze roszczenia klienta z powodu naruszenia praw własności osób trzecich są wykluczone. Wyłączenie to nie ma zastosowania w przypadkach umyślnego, rażącego zaniedbania i urazu życia, kończyn lub zdrowia.
8.7.
Klient będzie wspierał BPO informacjami i w innych formach w obronie lub rozstrzyganiu roszczenia w ramach ugody w zakresie swoich możliwości.

9. Poufność i ochrona danych
9.1.
Umawiające się Strony są zobowiązane do zachowania informacji i dokumentów otrzymanych od siebie podczas zawierania i wykonywania umów, które nie są oczywiste (informacje poufne), ściśle poufne oraz do podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu uniemożliwienia dostępu i korzystania ze strony osób trzecich. Dotyczy to w szczególności wszystkich informacji dotyczących wewnętrznych obaw drugiej Umawiającej się Strony. Informacje poufne mogą również obejmować informacje, które stają się znane podczas ustnej prezentacji lub dyskusji i zostały opisane jako poufne w tym czasie. Informacje poufne mogą być wykorzystywane wyłącznie w celu świadczenia usług umownych. Obowiązki te obowiązują również po rozwiązaniu umowy.
9.2.
Obowiązek zachowania poufności nie ma zastosowania do informacji, które są już prawnie znane danej umawiającej się stronie lub które stają się znane poza niniejszą umową bez naruszenia obowiązku poufności.
9.3.
Pracownicy umawiających się stron, chyba że są już zobowiązani do tego na podstawie umowy o pracę, są zobowiązani do zachowania tajemnicy w zakresie, w jakim mają kontakt z informacjami i dokumentami podlegającymi poufności. To samo dotyczy zastępców umawiających się stron. Ponadto przekazywanie informacji stronom trzecim wymaga uprzedniej pisemnej zgody drugiej umawiającej się strony.
9.4.
Umawiająca się Strona niezwłocznie zniszczy poufne dokumenty drugiej strony, wewnętrzne informacje handlowe i tajemnice handlowe otrzymane po zakończeniu umowy, według uznania drugiej umawiającej się strony, i niezwłocznie potwierdzi je na piśmie na wniosek drugiej umawiającej się strony lub zwróci je drugiej umawiającej się stronie bez zatrzymywania ich kopii w jakiejkolwiek formie.
9.5.
Warunki te informują klienta, że jego dane będą przechowywane i przetwarzane drogą elektroniczną przez BPO w celu realizacji umowy. Akceptując niniejsze ogólne warunki, klient wyraża na to zgodę.
9.6.
Umawiające się Strony zobowiązują się do przestrzegania i przestrzegania przepisów prawnych dotyczących ochrony danych w ramach prowadzonej działalności gospodarczej. Umawiające się Strony nałożą odpowiednie obowiązki na swoich pracowników i resztę osób, które mają kontakt z produktami.

10. Przepisy eksportowe
Jeśli klient zamierza eksportować lub w inny sposób eksportować produkty dostarczone przez BPO, będzie przestrzegał przepisów eksportowych Niemiec i odpowiednich przepisów importowych kraju eksportującego (np. USA).

11. Postanowienia końcowe
11.1.
BPO jest uprawnione do zmiany niniejszych ogólnych warunków w okresie obowiązywania umowy z okresem wypowiedzenia wynoszącym trzy miesiące do końca roku. Obecne warunki są ü odzyskiwanie
11.2.
We wszystkich stosunkach prawnych między BPO a klientem stosuje się wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec. Stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) jest wyłączone. Tylko obecna niemiecka wersja ogólnych warunków umowy jest prawnie ważna i wiążąca. Tłumaczenie językowe służy wyłącznie do informowania klienta.
11.3.
Miejscem jurysdykcji jest Walsrode.

Wersja ważna od 01.10.2024

kontakt

Masz pytanie lub chciałbyś umówić się na spotkanie? Chcielibyśmy usłyszeć od Ciebie i skontaktujemy się z Tobą tak szybko, jak to możliwe!

__wf_zastrzeżone_dziedziczyć__wf_zastrzeżone_dziedziczyć
Dziękuję! Twoje zgłoszenie zostało odebrane!
Ups! Coś poszło nie tak podczas przesyłania formularza.
Odśwież i spróbuj ponownie.
__wf_zastrzeżone_dziedziczyć